Almanca güzel sözler

+ Yorum Gönder
Edebi Türler ve Kısa Bilgi Bölümünden Almanca güzel sözler ile ilgili Kısaca Bilgi
  1. 1
    Ziyaretçi


  2. 2
    Gizliyara
    Frmacil.com





    Cevap: almanca güzel sözler

    Almanca güzel sözler ve türkçe anlamları


    » Almanca Aşk Sözleri : ich will dich nur für`ne nach Bu akşam için seni istiyorum.

    » Almanca Aşk Sözleri : Dicke kuss an dein lippe Dudaklarından öptüm

    » Almanca Aşk Sözleri : Du bist mein schatz Sen benim a$kımsın.

    » Almanca Aşk Sözleri : letztes Wort ich Liebe Dich Son sözü Seni Seviyorum’du

    » Almanca Aşk Sözleri : ich vermisse dich Seni özlüyorum.

    » Almanca Aşk Sözleri : Du bist sehr süss Sen Çok Tatlısın.

    » Almanca Aşk Sözleri : Nur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide. özlemi çeken ne demek olduğunubilir

    » Almanca Aşk Sözleri : Ohne dich tut es weh Sensizlik Acı Veriyor.

    » Almanca Aşk Sözleri : Auf diser welt ist eine lüge Bu hayatta her şey yalan

    » Almanca Aşk Sözleri : Ohne dich sterbe ich Sensiz Ölürüm.

    » Almanca Aşk Sözleri : Mine ich liebe dich viel Sensiz ya$amak ölüm geliyo bana.

    » Almanca Aşk Sözleri : Was mache ich ohne dich Ben Sensiz Ne Yaparım

    » Almanca Aşk Sözleri : 100 mio. herzen schlagen auf dem welt aber meins schlägt nur für dich 100 milyon kalp atıyor dünyada, benimki sadece senin için atıyor

    » Almanca Aşk Sözleri : Sage einen Menschen so oft wie du kannst ; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spat ist. insanlara olabildiği kadar sevdini söyle ; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec kalabilirisin.

    » Almanca Aşk Sözleri : Das Leben ist so kurz, dass man es wirklich geniessen soll Hayat çok kısa, gerçekten zevk almalı

    » Almanca Aşk Sözleri : ich bin glücklich weil mein freund liebt mich Mutluyum Çünki Sevgilim Beni Seviyor.

    » Almanca Aşk Sözleri : ich werde dich niemals vergessen Seni Asla Unutmayacağım.

    » Almanca Aşk Sözleri : Für dich werde ich alles tuhen Senin için her şeyi yapmaya razıyım.

    » Almanca Aşk Sözleri : ich lebe für dich Senin için Yaşıyorum.

    » Almanca Aşk Sözleri : Ween ich liebe das weıs nur ALLAH und ich ich liebe dich Seni seviyorum bunu ALLAH ve ben biliyorum

    » Bäume wachsen nicht in den Himmel - Ağaçlar gökyüzünde yetişmez.

    » Lass du mich in ruhe - Beni Rahat Bırak.

    » İch werde dich niemals vergessen - Seni Asla Unutmayacağım.

    » Steter Tropfen höhlt den Stein. - Sürekli damla taşı deler.

    » İch lebe für dich - Senin İçin Yaşıyorum.

    » Halt dein mund - Kapa Çeneni.

    » Hübsche Baby - Güzel Bebek.

    » Die leute halten ihr wort nicht - İnsanlar Sözünü Tutmuyo.

    » Die männer sind lügner - Erkekler Yalancidir.

    » İch bin glücklich weil mein freund liebt mich - Mutluyum Çünkü Sevgilim Beni Seviyor.

    » Die leute sind es nicht wert - İnsanlara Değmez.

    » İch bin sexy und klug aber du bist es nicht - Ben Sexi ve Akılıyım Ama Sen Değilsin.

    » İch bin für den frieden - Ben Barış içinim.

    » İch bin müde - Yorgunum.

    » İch bin in dich ferliebt - Sana Aşığım.

    » Ohne dich kann ich niemals leben - Sensiz Asla Yaşayamam.

    » Jel bent anders dan iedereen - Herkesden Farklısın.

    » İk blijf van je houden tot me dood - Seni Seviyorum Ölümüne Kadar.

    » İch würd für dich sogar sterben - Senin için ölmeye bile razıyım.

    » İch werde dich immer lieben - Seni hep seveceğim.

    » Ohne dich sind die tage ser schwer - Sensiz bir gün bile çok zor geçiyo.

    » Für dich werde ich alles tuhen - Senin için her şeyi yapmaya razıyım.

    » Du hast mir sehr gefehlt - Senden Hoşlandım Hoşuma Gittin.

    » Ich verstehe die Leute nicht - İnsanları Anlayamıyorum.

    » Hast du jetzt vielleicht zeit? - Zamanın Var mı?

    » Ich bin nur noch zwei stunden in MSN - İki Saat Daha Msndeyim.

    » Bitte nicht stören - Rahatsız Etmeyin.

    » Ewige liebe - Ölümcüz Sevgi - Sonsuz Sevgi

    » Verrücktes Weib - Deli Kız - Çılgın Kız.

    » Ich kenne keinen außer dich - Senden Başkasını Tanımıyorum.

    » Mein Hobby ist MSN - Benim Hobim Msndir.

    » Tut mir leid, ich habe keine zeit - Üzgünüm Zamanım yoktu.

    » İch liebe dich schatz - Seni Seviyorum Aşkım

    » Hier muss man leise schreiben - Burada sessiz yazmak zorundasın.

    » Bitte nicht stören - Lütfen Rahatsız Etmeyin.

    » Msn finde ich toll - Msni Harika Buluyorum.

    » Ich glaube,wir sind Blöd - Bence İnsanlar Manyak, Kötü Olduğumuza İnanıyorum.

    » Ich liebe classe, ich liebe mich aber du nicht - Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni Değil.

    » Hier muss man leise schreiben - Burada yavaş -sessiz- yazılmalı.

    » Wo finde ich Leute zum sprechen? - Konuşmak için milleti nerden bulurum.

    » Ween ıch liebe das weıs nur allah und ıch …ıch liebe dıch - Seni seviyorum bunu Allah ve ben biliyorum.

    » Öffne deine Arme für Veränderungen, aber laß nicht deine Werte gehen - Kollarini degisiklikler icin ac, ama kendi degerlerini gitmesine izin verme.

    » Lebe ein gesundes, ehrenwertes Leben. Dann kannst du, wenn du älter geworden bist, daran zurückdenken, um es ein 2tes Mal zu genießen - Sihhatli ve Gururlu, Yaşlandiginda geriye dönüp düsünüp, ikinci kez zevk alabilirsen.

    » Wunder kommen zu denen, die an sie glauben! - Mucize inananlara gelir (französisches spichwort)

    » Leben ist wie ein Zeichen, nur ohne Radiergummi - Hayat bir resim gibi ama sadece silgisiz (deutsches sprichwort)

    » Ein Leben ohne Träume ist, wie ein Garten ohne Blume - Düşsüz bir hayat, çiçeksiz bir bahceye benzer.

    » Wer verstehen kann kann auch verzeihen - Anlamasini bilen, affetmesini de bilir

    » Die Verlorene Zeit fängt man nie wieder ein - Kayip olan zamani asla geri getiremezsin.

    » Fünf Minuten hilfe sind besser als Zehn minuten Mitleid - 5 dakikalık yardim 10 dakika acimaktan daha iyidir. (armenisches sprichwort)

    » Wer Schmetterlinge lachen hört, der weiß wie die Wolken schmecken – Kim ki kelebeklerinin gülmesini duyarsa, bulutlarin tadini da bilir. (französischer sprichtwort)

    » Ein großer Mensch ist derjenige, der sein Kinderherz nicht verliert - Büyük bir insan çocukca kalbini kayip etmeyendir ( mengzi 320-290v.chr. chinesischer philosoph)

    » Liebe ist wie ein glas, das zerbricht, wenn man es zu unsicher oder zu fest - Ask (sevgi) bir bardak gibi güvensiz yada cok SIKI tutuldunda kirilandir !!!!!!!!!!!

    » Die Wahrheit hat viele Masken, aber nur ein Gesicht… - Gerceklerin maskesi cok ama tek yüze sahiptir. (Sprichwort aus Japan)

    » Du kannst ein Haus kaufen, aber nicht ein Heim!.. - Ev alabilirsin, ama yurt alamasin.

    » Du kannst ein Bett kaufen, aber nicht Schlaf!…… - Bir yatak alabilirsin ama uykuyu degil.

    » Du kannst dir eine Uhr kaufen, aber nicht die Zeit!… - Bir saat alabilirsin, ama zamani degil.

    » Du kannst ein Buch kaufen, aber nicht das Wissen!… - Bir kitab alabilirsin ama bilgiyi degil.

    » Du kannst dir eine gute Stelle kaufen, aber nicht Respekt!… - Bir is satin alabilirsin, ama saygiyi degil.

    » Du kannst einen guten Arzt bezahlen, aber keine Gesundheit kaufen!… - Bir doktorun ücretini ödeyebilirsin, ama sagligini satin alamasin.

    » Du kannst ein Herz kaufen, aber nicht die Liebe!… - Bir kalp satin alabilirsin, ama sevgisini degil. (Sprichwort aus China)

    » Mit wem du gelacht hast, kannst du vielleicht vergessen, mit wem du geweint hast nie - Kimle güldünü belki unutabilirsin, ama kimle agladini asla unutamasin. (Sprichwort aus Griechenland)

    » Wer den Tag mit Lachen beginnt, hat ihn bereits gewonnen…. - Güne gülerek baslayan o günü yenmis olur. (Sprichwort aus Tschechien)

    » Achte auf deine Gedanken! Sie sind der Anfang deiner Taten… - Düsüncelerine dikat et cünkü onlar bir baslangicdir.

    » Angst klopfte an. Vertrauen öffnete. Keiner war draußen… - Korku kabiyi calar, güven ise acar, ama kimse yok. (Weisheit aus China)

    » Das letzte, was wir verlieren, ist die Hoffnung… - En son kayip ettimiz sey ise umudumuz. (ümidimiz) (Sprichwort aus Italien)

    » Armut macht Dieb, Liebe zum Dichter…. - Fakirlik hirsiz eder aşk saiir (ozan) eder.

    » Leid und Freund sind Weggenossen des Lebens…… - Keder ile arkadaş hayatin yol arkadaslardir.

    <b>[ ALAMANCA ÖZLÜ SÖZLER. ]</b>

    » Alte Liebe rostet nicht(Eski aşk paslanmaz)

    » Liebe macht blind(Aşk kör eder)

    » Geteilte Freude ist doppelte Freude(Paylaşılan sevinç iki katına çıkar)

    » Es ist nicht alles Gold, was glänzt (Her parlayan sey altin degildir)

    » Steter Tropfen höhlt den Stein (Sürekli damla taşı deler)

    » Eile mit weile.(Acele işe şeytan karışır)

    » Jeder ist seines Glückes Schmied (Herkes kendi kaderinin demircisidir)

    » Im Becher ersaufen mehr Leute als im Bach (Ufak hırsızlar asılır, büyük hırsızlar serbest bırakılır)

    » Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot (Çalışmak ekmek, tembellik kıtlık getirir)

    » Arbeit zieht Arbeit nach sich (İş, işi çeker)

    » Auf alten Pfannen lernt man kochen (Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir)

    » Bäume wachsen nicht in den Himmel (Ağaçlar gökyüzünde yetişmez)

    » Beiß nicht in die Hand, die dich füttert (Seni besleyen eli ısırma)

    » Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach (Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir)

    » Besser einäugig als blind (Tek gözlü olmak kör olmaktan iyidir)

    » Geteiltes Leid ist halbes Leid (Paylaşılan bir acı yarıya iner)

    » In der Liebe und im Krieg ist alles
    erlaubt (Aşkta ve savaşta herşey mübahtır)
    » Nach dem Essen sollst du ruhen oder tausend Schritte tun (Yemekten sonra dinlenmeli veya bin adım atılmalı)

    » Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur (Eğitimsiz insan, cilasız aynaya benzer)

    » Der Fisch stinkt vom Kopf her(Balık baştan kokar)

    » Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen (İki avukat arasında kalan çiftçi, iki kedi arasında kalan balığa benzer)

    » Auge um Auge, Zahn um Zahn (Göze göz, dişe diş)







+ Yorum Gönder
almanca seni seviyorum ne demek,  jel bent anders dan iedereen ne demek,  almanca gitme sözleri
5 üzerinden 5.00 | Toplam : 1 kişi